Byla vydána nová stabilní verze 24.05 linuxové distribuce NixOS (Wikipedie). Její kódové označení je Uakari. Podrobný přehled novinek v poznámkách k vydání. O balíčky se v NixOS stará správce balíčků Nix.
Byla vydána nová verze 1.48.0 sady nástrojů pro správu síťových připojení NetworkManager. Novinkám se v příspěvku na blogu NetworkManageru věnuje Fernando F. Mancera. Mimo jiné se v nastavení místo mac-address-blacklist nově používá mac-address-denylist.
Před 25 lety, 31. května 1999, započal vývoj grafického editoru Krita (Wikipedie). Tenkrát ještě pod názvem KImageShop a později pod názvem Krayon.
Farid Abdelnour se v příspěvku na blogu rozepsal o novinkám v nejnovější verzi 24.05.0 editoru videa Kdenlive (Wikipedie). Ke stažení brzy také na Flathubu.
David Revoy, autor mj. komiksu Pepper&Carrot, se rozepsal o své aktuální grafické pracovní stanici: Debian 12 Bookworm, okenní systém X11, KDE Plasma 5.27, …
Wayland (Wikipedie) byl vydán ve verzi 1.23.0. Z novinek lze vypíchnout podporu OpenBSD.
Craig Loewen na blogu Microsoftu představil novinky ve Windows Subsystému pro Linux (WSL). Vypíchnout lze GUI aplikaci pro nastavování WSL nebo správu WSL z Dev Home.
V sobotu 1. června lze navštívit Maker Faire Ostrava, festival plný workshopů, interaktivních činností a především nadšených a zvídavých lidí.
Webový server Caddy (Wikipedie) s celou řadou zajímavých vlastností byl vydán ve verzi 2.8 (𝕏). Přehled novinek na GitHubu.
Byla vydána verze 3.0 (@, 𝕏) svobodného softwaru HAProxy (The Reliable, High Performance TCP/HTTP Load Balancer; Wikipedie) řešícího vysokou dostupnost, vyvažování zátěže a reverzní proxy. Detailní přehled novinek v příspěvku na blogu společnosti HAProxy Technologies.
Překladatelé a korektoři z redakce Linux+ si nezaslouží aby nad jejich výplody někdo plakal. Ačkoliv právě při pročítáni tohoto plátku k tomu čtenáři často nemají daleko. Jemnocitnější povahy pak často cítí akutní potřebu zvrátit obsah žaludku. Pojďme jim to tedy vrátit a zplna hrdla se jim zasmějme
Pro ilustraci zde pouze napíšu několik „šťavnatých špeků“. Mizernou češtinou je psán téměř celý časopis a věcných chyb (pravděpodobně všechny zaviněny mizerným překladem) je tam spousta. Je to výtažek toho nejlepšího ovšem pouze po prolistování asi pětiny obsahu (zejména článku o databázích, kvůli kterým jsem časopis koupil).
Dozvíme se např., že PostgreeSQL zajišťuje spojitost údajů. Nedokážu si představit co by to tak asi mohlo být. Můžu pouze předpokládat, že v originálu bylo „spójność danych” tedy datová integrita.
Funkce je skupina příkazů, které se provádějí jako výrazy. Huh?
EnterpriseDB obsahuje triggery úrovní jak pro řádek tak i pro větu. Co to jsou triggery úrovní? A trigger pro větu?
Člověku by možná něco ujasnil příklad. Proto se pln očekáváni vrhne na větu „V předešlém příkladu samostatného příkazu DELETE,…“ a pak stráví mládí nad hledáním onoho příkladu. Marně.
Známé výhody programů Open source jsou stále více atraktivnější pro podniková řešení. Každý češtinář jistě zajásá Vůbec celý rámeček „Rozhovor s Andy Astorem“ je velmi humorný. Dozvíme se např., že pracoval jako „více prezident“. Nebo „Naše vztahy se společností vývojářů jsou mizivé: jsou to obři a na jejich ramenou stojí EnterpriseDB. Jak poetické. Ovšem dává to smysl? I další text napovídá, že by slovo „mizivé“ jaksi mělo mít opačný význam.
Článek o OpenSolarisu jsem přečetl jen zběžně. Ovšem i zde se dozvíme mnoho zajímavých údajů. Třeba, že „Nyní budeme kompilovat konsolidaci ON, následně tuto kompilaci zaměníme místo našeho dosavadního systému a restartujeme. Za tím účelem nainstalujeme…“. Já jsem si ten časopis zaplatil a tudíž mám myslím právo požadovat, aby mi někdo vysvětlil, jak se kompilace konsolidace pomocí instalace zaměňuje za stávající systém
To by myslím pro vytvoření představy stačilo. Měl jsem pak už sílu přečíst jen článek o MySQL a ten byl přeložen docela obstojně.
Redakce nijak nereagovala, když jsem je na chyby upozornil poprvé ani podruhé. Třeba se chytnou za nos, když si z nich začnou lidé dělat veřejně legraci?
Tiskni Sdílej: