Byla vydána nová stabilní verze 24.05 linuxové distribuce NixOS (Wikipedie). Její kódové označení je Uakari. Podrobný přehled novinek v poznámkách k vydání. O balíčky se v NixOS stará správce balíčků Nix.
Byla vydána nová verze 1.48.0 sady nástrojů pro správu síťových připojení NetworkManager. Novinkám se v příspěvku na blogu NetworkManageru věnuje Fernando F. Mancera. Mimo jiné se v nastavení místo mac-address-blacklist nově používá mac-address-denylist.
Před 25 lety, 31. května 1999, započal vývoj grafického editoru Krita (Wikipedie). Tenkrát ještě pod názvem KImageShop a později pod názvem Krayon.
Farid Abdelnour se v příspěvku na blogu rozepsal o novinkám v nejnovější verzi 24.05.0 editoru videa Kdenlive (Wikipedie). Ke stažení brzy také na Flathubu.
David Revoy, autor mj. komiksu Pepper&Carrot, se rozepsal o své aktuální grafické pracovní stanici: Debian 12 Bookworm, okenní systém X11, KDE Plasma 5.27, …
Wayland (Wikipedie) byl vydán ve verzi 1.23.0. Z novinek lze vypíchnout podporu OpenBSD.
Craig Loewen na blogu Microsoftu představil novinky ve Windows Subsystému pro Linux (WSL). Vypíchnout lze GUI aplikaci pro nastavování WSL nebo správu WSL z Dev Home.
V sobotu 1. června lze navštívit Maker Faire Ostrava, festival plný workshopů, interaktivních činností a především nadšených a zvídavých lidí.
Webový server Caddy (Wikipedie) s celou řadou zajímavých vlastností byl vydán ve verzi 2.8 (𝕏). Přehled novinek na GitHubu.
Byla vydána verze 3.0 (@, 𝕏) svobodného softwaru HAProxy (The Reliable, High Performance TCP/HTTP Load Balancer; Wikipedie) řešícího vysokou dostupnost, vyvažování zátěže a reverzní proxy. Detailní přehled novinek v příspěvku na blogu společnosti HAProxy Technologies.
GNU gettext nabízí programátorům, překladatelům, ale i uživatelům integrovanou sadu nástrojů a dokumentace, pomocí kterých lze v programech vytvářet vícejazykové zprávy. Nástroje obsahují sadu konvencí o tom, jak by měly být programy psány, aby podporovaly katalogy zpráv. Kromě toho je součástí runtime knihovna pro získávání přeložených zpráv a několik samostatných programů pro manipulaci se soubory obsahujícími přeložitelné nebo již přeložené řetězce.
K překladu/lokalizaci lze využít GUI nadstavby jako například KBabel či Lokalize pro KDE, gtranslator pro GNOME nebo multiplatformní poEdit (wxWidgets) a Qt Linguist (Qt). Dále lze využít například Emacs nebo přímou editaci textového souboru.
Prostředí: | Příkazové rozhraní, Konzole |
Licence: | GPL |
Domovská stránka: | http://www.gnu.org/software/gettext/ (243×) |
Adresa ke stažení: | ftp://ftp.gnu.org/gnu/gettext |
Počet uživatelů: | |
Dokument vytvořil: Robert Krátký, 16.9.2006 16:42 | Poslední úprava: Fluttershy, yay!, 27.2.2011 15:04 | Další přispěvatelé: freshmouse, kavol | Historie změn | Zobrazeno: 2796×
Tiskni Sdílej: