Portál AbcLinuxu, 30. května 2024 23:07


Nástroje: Začni sledovat (0) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře.

Vložit další komentář
11.12.2005 23:51 honzaB | skóre: 10 | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
tohle mě taky docela zajímá, tak bych ti třeba nějak pomohl. kolik už toho máš hotového? třeba se mi ozvi na mail a domluvíme to..
Heron avatar 11.12.2005 23:59 Heron | skóre: 53 | blog: root_at_heron | Olomouc
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
K anketě, chybí ti tam možnost: překládat je zbytečné, rozumět anglicky je nutnost.
Heron
12.12.2005 08:39 Martin Beránek | skóre: 33 | blog: mousehouse | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
v urcitych pripadech prekladat zbytecne neni, ale pokud je to simulator obvodu, bude jen dobre, pokud se uzivatel vyzna v odborne terminologii
never use rm after eight
12.12.2005 10:28 Lukáš Rýdlo | skóre: 18 | blog: Silný kafe | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
Jistě, že je důležité umět odbornou terminologii, ale určitě není na škodu, znát i tu českou. Pak by se v češtině neobjevovaly "dvojjazyčné věty" jako: "Tak jsem změnil ten label.", "Musíš checknout ten checkbox." a podobně. Už i mně se stává, že si nemůžu vzpomenout na některé běžně používané české ekvivalenty anglických termínů, jako třeba template... A to si na češtině zakládám. Čili ať si každý vybere, co se mu líbí.
θηριον ειμι
12.12.2005 10:48 Michal Vyskočil | skóre: 60 | blog: miblog | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
Už i mně se stává, že si nemůžu vzpomenout na některé běžně používané české ekvivalenty anglických termínů, jako třeba template...
Jsou to templáty ;-).
When your hammer is C++, everything begins to look like a thumb.
wake avatar 12.12.2005 00:03 wake | skóre: 30 | blog: wake | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
JRE nepodporuje UTF-8? A neni to, co popisujete, nahodou UCS-16? A neni nahodou Java nativne Unicodova? DYRTM?

;-)
Tento příspěvek má hlavičku i patičku!
Luk avatar 12.12.2005 08:49 Luk | skóre: 47 | blog: Kacířské myšlenky | Kutná Hora
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
Java samozřejmě je nativně unicodová. Aby ale mohla správně pracovat, musí kompilátor vědět o tom, jaké kódování zdrojáky mají (pokud není shodné s aktuálním nastavením v systému). Stačí pro javac použít parametr -encoding <kódování>.
Šifrování je absolutní nutnost a pomáhá chránit před nekalými živly
Luk avatar 12.12.2005 08:51 Luk | skóre: 47 | blog: Kacířské myšlenky | Kutná Hora
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
Jsem to já pitomec. Při chybě znova kliknout na "Dokonči", jaká kravina... :-D
Šifrování je absolutní nutnost a pomáhá chránit před nekalými živly
12.12.2005 10:20 Lukáš Rýdlo | skóre: 18 | blog: Silný kafe | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
Zapomněl jsem poznamenat drobný detail: v Javě jsem zatím nenaprogramoval ani Hello World (věnoval jsem se jiným jazykům, ačkoliv se na Javu taky chystám), takže opravdu netuším, jestli je nebo není unicodová. Pouze jsem se setkal s tím, že pokud byly lokalizační soubory v UTF-8, vypisovaly se všechny české znaky sekvencí dvou znaků, což je charakteristické pro programy, které nepoužívají UTF-8. Samozřejmě se bez mučení přiznám, že v přesných definicích UTF-8 a UCS-16 plavu od té doby, co se mi to pokoušel minulý rok vysvětlit jeden přednášející, takže asi opět zagůgluju a zawikipediuju :-O, abych nebyl za vola ;-)
θηριον ειμι
12.12.2005 08:37 Martin Beránek | skóre: 33 | blog: mousehouse | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
pokud lokalizujete pomoci properties souboru (nacita se pomoci ResourceBundle) tak vsechny lokalizacni soubory MUSI byt v ANSI a vsechny narodni znaky zapsane pomoci escape seqvenci... pokud pouzivate treba netbeans a jeji interni editor .properties souboru, tak to za vas predela sam

cele je to tak asi kvuli jednodusi prenositelnosti...
never use rm after eight
12.12.2005 09:22 Libor Tvrdík | skóre: 2 | blog: Linuxová kapsička
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
A podkud nepoužíváte IDE, stačí spustit $JAVA_HOME/bin/native2ascii puvodni.properties > novy.properties
12.12.2005 10:21 Lukáš Rýdlo | skóre: 18 | blog: Silný kafe | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
Vřelé díky, to je přesně to, co jsem potřeboval vědět.
θηριον ειμι
12.12.2005 12:00 tomm | skóre: 7 | blog: tomm's software | Sokolov
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
Jenom upresnim, kodovani musi byt iso-8859-1 ... nedavno jsem si taky trosku nabehl ;-) Existuje task do Anta, ktery se o prekodovani resourcu postara.
GUI existuje jen proto, aby se veslo vice terminalu na jednu obrazovku ...
Nejsemtu avatar 12.12.2005 13:27 Nejsemtu | skóre: 14 | blog: Nejde Smazat
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
zakódování: $native2ascii -encoding {kód} zdroj výstup

dekódování: $native2ascii -reverse -encoding {kód} zdroj výstup

např.: $native2ascii -encoding UTF-8 zdroj-v-utf8.txt výstup-pro-javu.txt
Nejsemtu avatar 12.12.2005 13:32 Nejsemtu | skóre: 14 | blog: Nejde Smazat
Rozbalit Rozbalit vše Re: LogiSim (Java) a jeho lokalizace do češtiny
Jo, native2ascii je součást Java SDK, nikoli o.s.

Založit nové vláknoNahoru

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.