Portál AbcLinuxu, 24. května 2024 23:56


Nástroje: Začni sledovat (1) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře.

Vložit další komentář
23.12.2020 12:15 podlesh | skóre: 38 | Freiburg im Breisgau
Rozbalit Rozbalit vše Re: O.T.: Češtin je pro překladače pořád oříšek
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Ehm... Googole Translate je totální šmejd, který nezvládne ani významné jazyky jako je němčina - těžko pak můžeme očekávat, že si poradí s 4eštinou!

Já osobně mám dobré zkušenosti s deepl.com, italština tam je. Pravda, čeština není, ale tak od toho umíme anglicky, že.
23.12.2020 12:31 ET
Rozbalit Rozbalit vše Re: O.T.: Češtin je pro překladače pořád oříšek
Chtelo by to original v italstine, abychom mohli vysledky prekladu porovnat :) ale pobavilo, thx
5.1.2021 13:00 X
Rozbalit Rozbalit vše Re: O.T.: Češtin je pro překladače pořád oříšek
Významné jazyky jako je němčina? To je asi stoosmdesátý jazyk v seznamu jazyků podle významnosti.
23.12.2020 14:03 gsnak | skóre: 22 | blog: gsnak
Rozbalit Rozbalit vše Re: O.T.: Češtin je pro překladače pořád oříšek
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Tento komentář jsem napsal v angličtině a přeložil do češtiny pomocí Google translate. kde je to dobré nebo ne, rozhodnete se. ale zpět k e-mailu. je možné, že e-mail nebyl napsán rodnou italštinou, pouze přeložen do italštiny, aby se dostal přes spamový filtr. takže to bylo dvakrát strojově přeloženo, proto je to tak špatné.
Čo Rys, to vrah!
23.12.2020 18:20 Skurut
Rozbalit Rozbalit vše Re: O.T.: Češtin je pro překladače pořád oříšek
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Z takovýchhle srandovních pokusů to asi nevypadá, nicméně z poněkud seriózněji a sofistikovaněji prováděných průzkumů a srovnání obvykle vychází Google Translate dlouhodobě jako jedno z kvalitou nejlepších generických řešení pro strojový překlad. Většina konkurentů kvalitou více či méně zaostává (další často dobře hodnocené systémy jsou Amazon, DeepL či ModernMT). Nicméně je třeba říci, že neurální strojový překlad je nyní velice rychle se rozvíjející odvětví a tyhle věci se mění co půl roku. Hodně také záleží na konkrétní jazykové kombinaci či tématu textu, který se překládá (aneb pro různé jazykové kombinace a obory jsou nejlepší různé systémy).
Petr Fiedler avatar 23.12.2020 22:11 Petr Fiedler | skóre: 35 | blog: Poradna | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: O.T.: Češtin je pro překladače pořád oříšek
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin

Tohle je fakt sranda. :-D

Hledám výhodného gentlemana po životě :-D ... plochými a vnitřními. :-D

To je fakt moc.

24.12.2020 00:16 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: O.T.: Češtin je pro překladače pořád oříšek
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Hm. Že tě baví s takovýma blbinama trávit čas. Ale chápu, každý z nás se něčím občas potřebuje odreagovat.
24.12.2020 00:31 quq
Rozbalit Rozbalit vše Re: O.T.: Češtin je pro překladače pořád oříšek
napsal největší zdejší hovnoblogař.
24.12.2020 01:34 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: O.T.: Češtin je pro překladače pořád oříšek
Číst moje blogy tě nikdo nenutí mamlase.
24.12.2020 13:04 Kernel
Rozbalit Rozbalit vše Re: O.T.: Češtin je pro překladače pořád oříšek
Že tě baví s takovýma blbinama trávit čas. Ale chápu, každý z nás se něčím občas potřebuje odreagovat.

Založit nové vláknoNahoru

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.