Byl vydán Mozilla Firefox 127.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání, poznámkách k vydání pro firmy a na stránce věnované vývojářům. Řešeny jsou rovněž bezpečnostní chyby. Nový Firefox 127 je již k dispozici také na Flathubu a Snapcraftu.
Byla vydána (𝕏) nová verze 9.5 z Debianu vycházející linuxové distribuce DietPi pro (nejenom) jednodeskové počítače. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Společnost Raspberry Pi dnes vstoupila na Londýnskou burzu jako Raspberry Pi Holdings plc (investor).
Do 17. června do 19:00 běží na Steamu přehlídka nadcházejících her Festival Steam Next | červen 2024 doplněná demoverzemi, přenosy a dalšími aktivitami. Demoverze lze hrát zdarma.
Apple na své vývojářské konferenci WWDC24 (Worldwide Developers Conference, keynote) představil řadu novinek: svou umělou inteligenci pojmenovanou jednoduše Apple Intelligence, iOS 18, visionOS 2, macOS Sequoia, iPadOS 18, watchOS 11, …
Vyšla nová verze XMPP (Jabber) klienta Gajim, která přidává podporu reakcí pomocí emoji (XEP-0444: Message Reactions) a citace zpráv (XEP-0461: Message Replies). Přehled dalších vylepšení je k dispozici na oficiálních stránkách.
Po po téměř roce vývoje od vydání verze 5.38 byla vydána nová stabilní verze 5.40 programovacího jazyka Perl (Wikipedie). Do vývoje se zapojilo 75 vývojářů. Změněno bylo přibližně 160 tisíc řádků v 1 500 souborech. Přehled novinek a změn v podrobném seznamu.
Uroš Popović popisuje, jak si nastavit Linux na desce jako Raspberry Pi Zero, aby je šlo používat jako USB „flešku“.
Andreas Kling oznámil, že jelikož už se nevěnuje nezávislému operačnímu systému SerenityOS, ale výhradně jeho webovému prohlížeči Ladybird, přičemž vyvíjí primárně na Linuxu, SerenityOS opustí a Ladybird bude nově samostatný projekt (nový web, repozitář na GitHubu).
Po dvou měsících vývoje byla vydána nová verze 0.13.0 programovacího jazyka Zig (GitHub, Wikipedie). Přispělo 73 vývojářů. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Mala slovna zasoba, alebo nepokryva niektore oblasti?povedal by som aj aj. a navyše ešte chýba garancia správnosti prekladu. ale pre bežné/občasné použitie - myslím - postačuje.
nemáte dáta v slovníkoch alebo ich len nevidíte? skúste dať vyhľadať nejaké heslo a potom 2x kliknite na biele miesto. ak sa vám v novom okne preklad zobrazí, máte ten istý problém ako ja s verziou 2001.
nakoniec som to vyriešil tak, že spustím translator (to rozhranie na preklad celých textov) a z neho potom slovník (F9) - ten už potom funguje dobre. skúste, snáď to pomôže.
Traceback (most recent call last):
File "merge_dict.py", line 17, in ?
cz="\t"+cz
KeyboardInterrupt
Vytvaram slovnikove udaje pre cesko-anglicky slovnik...
awk: cannot open en-cz-dictionary.txt (File too large)
iconv: cannot open input file `en-cz-dictionary.txt': File too large
Vytvaram data pre stardict slovnik (cz-en)...
./create_dict.sh: line 14: tabfile: command not found
Vytvaram data pre stardict slovnik (en-cz)...
./create_dict.sh: line 16: tabfile: command not found
Takze ten skript taky nepocita s tim, ze tu binarku tabfile mam jenom v tom adresari se skriptem (ale v navodu to tusim zmineno nebylo).
moc sa všetkým ospravedlňujem za problémy. asi som mal naozaj napísať, že pokiaľ veľkosť slovníkových dát prekročí rozumnú hranicu (neviem, koľko to môže pri najnovšej verzii translatora byť, ale hodnoty nad 200 MB už sa mi zdajú príliš) je vhodné skript zrušiť a hľadať príčinu.
tí, ktorí ste sa dívali na tie skripty, ste určite pochopili, že nie som žiaden kódový čistopisec a že nejaké tie Základy programovania(tm) by sa mi iste hodili. Vskutku som dúfal, že sa nájde niekto, komu sa zapáči koncept a celé to prepíše. Ale OK.
Navrhujem, aby ste sa mrkli na ten python skript, predovšetkým na to, kedy sa končí načítavanie súboru. Pôvodne som chcel napísať niečo ako while EOF do.. bohužiaľ ale neviem ako to v pythone urobiť. Takže je tam podmienka na nájdenie posledného slova (zyme). Mrknite sa do vášho súboru ancs.txt, či tam vôbec toto slovíčko nájdete.
Rovnako by mohol pomôct aj výstup tail pre tie stále rastúce súbory.
dumm aZ�aSiaCh chyb�n� o�n� �o�kyCh GCh Ch
dumm aZ�aSiaWCh bez o�n� �o�kyCh GCh Ch "
dumm aZ�aSiSCh bez o�n� �o�kyCh GCh Ch #
dumm aZ�aUiaCh neschopnost polykatCh GCh Ch
dumm aZ�aU�ZraaiaCh porucha polyk�n�Ch Ch A Ch
dumm aZ�aViaCh oko bez �o�kyCh GCh Ch
dumm, resp. dummy[:-1] tam celkom určite byť nemá. zaujímalo by ma ako vyzerá head. každopádne vyzerá to, že zlyháva táto podmienka: if cz[:1]=="\t"
. to, že k jej naplneniu nedôjde môže mať podľa môjho názoru 3 príčiny:
aby som pravdu priznal, nerozumiem obsahu vašeho príspevku. aké slovníky sú česko--slovenské? myslíte tým, že aktuálna verzia Translatora používa slovník, ktorý obsahuje 3 jazyky (cz/sk/cudzí)?
čo vám môžem napísať rovno je to, že skript, tak ako je napísaný bude mať pravdepodobne problémy so slovensko-... slovníkom alebo iným slovníkom, ktorý používa písmeno "ä" a "Ä". tento znak je totiž použitý pre špeciálny účel. momentálne je to napísané skutočne veľmi nešikovne, skúsim to "unormálniť".
zcat ancszal.{15,25,35,45,55} > ancs.txtA máte zpátky nekomprimovanou podobu
open("LACS.TXT")
v pythonu. Wine potom smaže jen odkaz na soubor (jeho jméno), data zůstanou chráněna a soubor půjde přečíst (buď zase v pythonu, nebo třeba přes /proc
).
Tiskni Sdílej: