Nerad bych zpochybnoval kvality cinskych vyvojaru, ale bud tu zpravu vypustilo velmi optimisticke a laicke PR oddeleni nebo je to velmi pravdepodobne podvod ve stylu plnime normu na 120 %.
Zkuste sepsat vsechny proklamovane vlasnosti vedle sebe: serverovy system vs. desktopove prostredi, vykony vs. bezpecny, BSD zaklad vs. binarni a aplikacni kompatibilita s GNU.
Cina jede, to je pravda. Napr. na popud cinske vlady se spolecnost SAP zamerujeje pri vyvoji zameruje vice na Linux. Holt kdyz zazada miliardova zeme...
Třeba na Debianu viditelně praceje několik čínských vývojářů. Napadá mě třeba Herbert Xu, který se staral o balíky jádra. Pak bohužel z projektu rezignoval kvůli tomu, že v instátoru chtěli mít samostatnou položku pro Tchaj-wan, což nějak nedokázal překousnout. Stále pe však aktivní při vývji jádra samotného.
No já se mu vcelku nedivím. Samostatná položka pro Tchaj-wan je asi něco podobného jako kdyby chtěl mít někdo extra instalátor pro Brňáky (v hantecu) nebo Pražáky (v pepíkovštině) atd..
No co jsem četl, nebyl to instalátor, ale nastavení jazyku, kterým k vám mluví KDE. A to je sakra rozdíl - v Číně se píše zjednodušenou čínštinou - "simplified Chinese" (zh_CN), na Tchaiwanu tradiční - "(traditional) Chinese" (zh_TW). Vyslovuje se to úplně stejně, mluví se taky stejně, ale znaky jsou úplně jiné. A tu simplified verzi vytvořili uměle v Číně, aby mohli snázeji všechny lidi naučit psát a číst.
Jemu se určitě nelíbilo, že Tchaiwan je tam jako samostatný stát, ještě k tomu se samostatnou vlajkou; myslím, že psal, že ho hlavně dožrala ta vlajka. Ale to rozdělení na dvě čínštiny je naprosto opodstatněné, jen jak to "politicky korektně" dát do KDE. Gnome má prý už dlouho politiku, že kvůli podobným problémům žádné vlajky nedodává.
alesi, vazne ti to neprijde trochu jako overreacting? To je jakoby na linuxu prestali pracovat vsichni Spanele, jen proto, ze do menu dal nekdo moznost vybrat Katalanstinu, nebo vsichni Nemci, proto, ze jde vybrat Cestina a ne jen Sudety...
Jinak, tradicni a zjednodusena cinstina maj spolecneho sakramensky malo, jsou to odlisne jazyky. A dokonce i jenom v zjednodusene forme jsou rozdily ve vyslovnosti a v mluvenem slove tak brutalni a zasadni, ze jsou v Lidove Republice Cina zpravy a serialy s titulky aby tomu rozumeli jak nekde v provincii Yunnan tak v Pekingu nebo u mongolskych hranic.
Pokud jsem teda dobře četl, rezignoval na participaci na instalátoru, ne linuxu jako takovém. Nechci tu zabřednout do politických debat. Ale pokud by někdo začal v lokalizaci projektu na kterém bych se podílel prosazovat kromě cs_CZ něco jako pe_CZ či ha_CZ tak bych asi šel taky od toho. čímž samozřejmě nikomu nebráním aby s podobnou lokalizační iniciativou přišel (a popravdě bych se ani nedivil).