Portál AbcLinuxu, 24. května 2024 13:38

Český překlad balíku util-linux

30.11.2006 23:20 | Přečteno: 1710× | Výběrový blog | poslední úprava: 30.11.2006 23:34

Mám takovou úchylku, že namám rád nedodělané věci. A tak když jsem viděl napůl nepřeložený fdisk (nebo něco podobného, už si přesně nepamatuji, co to bylo za program), tak jsem se jal doplnit těch pár hlášek.

Jenže jaké bylo moje zděšení, když jsem se dopátral kýženého cs.po: přes 10 000 řádků katalogu z balíku util-linux-2.12r naposledy aktualizovaného v roce 2001. Naštěstí se toho tolik nezměnilo a staré hlášky byly dobře přeloženy (velké díky patří Jiřímu Pavlovskému). Takže za necelý týden byla práce hotová a katalog je nyní připraven k použití.

Stahovat můžete z http://xpisar.wz.cz/util-linux-cs/. Binární podobu util-linux.mo překopírujte do /usr/share/locale/cs/LC_MESSAGES, případně se rochněte ve zdrojovém cs.po.gz.

Budu vděčný za jakékoliv připomínky.

Mimo téma

       

Hodnocení: 100 %

        špatnédobré        

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

Komentáře

Nástroje: Začni sledovat (2) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře. , Tisk

Vložit další komentář

30.11.2006 23:33 Ladicek | skóre: 28 | blog: variace | Havlíčkův brod
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad balíku util-linux
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
příkladem budiž skloňování a určení mluvnického rodu
Nebo tvorba množného čísla :-)
Ještě na tom nejsem tak špatně, abych četl Viewegha.
1.12.2006 08:23 Tom.š Ze.le.in | skóre: 21 | blog: tz
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad balíku util-linux
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
S touhle úchylkou musíte být velmi zaneprázdněný člověk :)

Jinak názor Marka Twaina na němčinu si lze udělat i z knížky Yankee z Connectitutu..., kde používá německé výrazy jako zaklínadla.

Constantinopolitanischerdudelsackspfeifenmachersgesellschafft!
David Watzke avatar 1.12.2006 12:22 David Watzke | skóre: 74 | blog: Blog... | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad balíku util-linux
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Fajn překlad toho fdisku :-)

Přidal jsem to do overlaye s verzí 2.12r-r99.
“Being honest may not get you a lot of friends but it’ll always get you the right ones” ―John Lennon
1.12.2006 14:04 Zdeněk Štěpánek | skóre: 57 | blog: uz_mam_taky_blog | varnsdorf
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad balíku util-linux
Nemel by to pridat spis spravce util-linux?

Zdenek
www.pirati.cz - s piráty do parlamentu i jinam www.gavanet.org - czfree varnsdorf
David Watzke avatar 1.12.2006 14:11 David Watzke | skóre: 74 | blog: Blog... | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad balíku util-linux
To by měl, ale co s tím nadělám zrovna já? ;-)

P.S.: Tady se někdo naučil mačkat tlačítko "Odpovědět"... Bravo! :-D
“Being honest may not get you a lot of friends but it’ll always get you the right ones” ―John Lennon
1.12.2006 16:00 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad balíku util-linux
Uz jsem mu psal, zatim bez odpovedi. Stejne si myslim, ze se to dostane az do 2.13, ktere ma uz 14 prereleasu. Jedine ze by jeste vyslo 2.12s, kvuli volbe flush u mountu.
kyknos avatar 1.12.2006 17:13 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad balíku util-linux
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Jednoduchý jazyk jako je němčina? Co je to za blbost?
So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
1.12.2006 17:18 Michal Kubeček | skóre: 72 | Luštěnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad balíku util-linux
Všechno je relativní. Když si představím, že bych se coby cizí jazyk měl učit něco tak hrozného, jako je čeština…
1.12.2006 18:19 Michal Vyskočil | skóre: 60 | blog: miblog | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad balíku util-linux
Já to pochopil jako ironii, ale možná jsem se spletl.
When your hammer is C++, everything begins to look like a thumb.
3.12.2006 22:10 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad balíku util-linux
Pravdu maji oba nadrecnici. Nemcinu v porovnani s cestinou povazuji za mnohem jednodussi. Ale ne dost jednoduchou na to, aby se ji clovek naucil do pouzivatelne kvality tak rychle jako treba anglictinu.

Treba ja jsem se nemcinu ucil asi devet let a i po te, kdyz jsem nechtel delat chyby, jsem se musel soustredit vic na gramatiku nez na obsah. Kdyz jsem ji po trilete pauze zacal pouzivat denodenne v mluvene podobe, nebyl jsem zpocatku schopen vypravit ze sebe jedinou bezchybnatou vetu ;)

Založit nové vláknoNahoru

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.