:)... Neco mi tady nehraje. Zkuste, prosim, jen tak pro zajimavost napsat stejny text v ciste polstine. Pokud chcete, posilejte polske texty na muj e-mail tobiasz29@wp.pl polsky, budu Vam je prekladat do cestiny. Nic ve zlem, ale dle meho nazoru polsky neumite a je to pouze pokus o nejakou mensi taskarici ... :) ...
Taky se pořád nemůžu zbavit podobného dojmu, stále mi to tak trochu přijde jako pokus o legraci Když mluví česky Polák, který jinak česky nemluví, vypadá to podle mě jinak...
Přidej to, prosím tě, jako upozornění do toho vedlejšího panelu, já si původně myslel, že na nás někdo zkouší automatický překladač
Takhle musím jenom dodat, že umíš český líp, než já polsky ...
When your hammer is C++, everything begins to look like a thumb.
A odkud z Polska jsi? Já mám k Polákům a k polštině dost blízko, mám kus rodiny v Polsku, ale v životě bych neřekl, že by mohl Polák mluvit takhle "česky". Semtam ti chybí slovo, které by i v polštině bylo ve větě na stejném místě, a dokonce se ani od češtiny příliš ve výslovnosti neliší, slovosled je taky úplně jinej (ani v tomto se ty dva jazyky nijak rapidně neliší)... No nic. Samozřejmě bez urážky Pokud jsi někde hodně daleko od hranic, tak se s češtinou asi nekamarádíš. I já musím uznat, že polsky mluvit (komicky) dovedu, rozumím a čtu taky dost dobře, ale s psaním na tom budu asi dost slabě...
Na první přečtení jsem si taky myslel, že někdo zkopíroval text z některého z automatických překladačů
Nic si z toho nedělej, jestli ti česky moc dobře psát nejde. Viděl jsem už i o dost horší kousky v tištěném časopisu Linux+, který je taktéž překládaný z polštiny a to se jedná o tištěný časopis.
Teď jsem přestal spát a ten text jsem si přečetl Ještě by to chtělo, aby text předtím zkontroloval nějaký Čech nebo Slovák - pokud budeš něco přidávat do sekce Software.