abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 03:11 | Nová verze

    Program pro generování 3D lidských postav MakeHuman (Wikipedie, GitHub) byl vydán ve verzi 1.3.0. Hlavní novinkou je výběr tvaru těla (body shapes).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 23:11 | Bezpečnostní upozornění

    Intel vydal 41 upozornění na bezpečnostní chyby ve svých produktech. Současně vydal verzi 20240514 mikrokódů pro své procesory řešící INTEL-SA-01051, INTEL-SA-01052 a INTEL-SA-01036.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 16:22 | IT novinky

    Společnost Raspberry Pi patřící nadaci Raspberry Pi chystá IPO a vstup na Londýnskou burzu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 13:22 | IT novinky

    Google na své vývojářské konferenci Google I/O 2024 představil řadu novinek. Keynote byl věnován umělé inteligenci (DeepMind, Gemini, Responsible AI).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    včera 12:33 | Bezpečnostní upozornění

    V Gitu bylo nalezeno 5 zranitelností. Opraveny jsou ve verzích 2.45.1, 2.44.1, 2.43.4, 2.42.2, 2.41.1, 2.40.2 a 2.39.4. Útočník může připravit repozitář tak, že při jeho klonování (git clone) může dojít ke spuštění libovolného kódu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 04:11 | IT novinky

    Virtualizační softwary VMware Workstation Pro a VMware Fusion Pro jsou nově pro osobní použití zdarma. Softwary VMware Workstation Player a VMware Fusion Player končí.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    včera 02:11 | Nová verze

    Linuxová distribuce Endless OS (Wikipedie) byla vydána ve verzi 6.0.0. Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu, poznámkách k vydání a také na YouTube.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    14.5. 15:44 | Nová verze

    Byl vydán Mozilla Firefox 126.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání, poznámkách k vydání pro firmy a na stránce věnované vývojářům. Vylepšena byla funkce "Zkopírovat odkaz bez sledovacích prvků". Přidána byla podpora zstd (Zstandard). Řešeny jsou rovněž bezpečnostní chyby. Nový Firefox 126 je již k dispozici také na Flathubu a Snapcraftu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    14.5. 15:22 | Nová verze

    Grafana (Wikipedie), tj. open source nástroj pro vizualizaci různých metrik a s ní související dotazování, upozorňování a lepší porozumění, byla vydána ve verzi 11.0. Přehled novinek v aktualizované dokumentaci.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    14.5. 14:55 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 24.0 linuxové distribuce Manjaro (Wikipedie). Její kódové jméno je Wynsdey. Ke stažení je v edicích GNOME, KDE PLASMA a XFCE.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    Podle hypotézy Mrtvý Internet mj. tvoří většinu online interakcí boti.
     (74%)
     (5%)
     (10%)
     (10%)
    Celkem 279 hlasů
     Komentářů: 16, poslední 14.5. 11:05
    Rozcestník

    Český lokalizační tým KDE, fáze dvě

    5.5.2007 10:41 | Přečteno: 1957× | Linux | Výběrový blog

    Minule jsem tu psal o tom, jak se mi nepodařilo kontaktovat český tým a jak je to celé divné.

    Po zveřejnění minulého zápisu jsem kontaktoval Kláru Cihlářovou, která je také uváděna v dialozích "O prostředí KDE" a byla mi doporučena jako člověk, který toho ví nejvíc. Odpověděla ve standardní lhůtě několika hodin, její mail uvádím níže, nejprve ten můj:


    Dobrý den,

    mám zájem tu a tam pomoci s věcmi, které by v KDE mohly být lepší. Občas něco přeložit apod.

    Sepsal jsem o své snaze tento blogpost, který kupodivu zůstal bez odezvy ze strany týmu, což mě docela udivuje, když vyšel na největším českém linuxovém portále.

    http://www.abclinuxu.cz/blog/plastique/2007/4/30/178556

    Do toho je úsměvná snaha slovenského týmu, který má transparentní stránky, wiki a shání lidi - aspoň to tak vypadá.

    Proč píšu vám? Žádný jiný kontakt už neznám, protože Lukáš Tinkl mi dosud neodpověděl.

    Ačkoliv děláte spoustu výborné práce, tohle se mi nelíbí. Jediné, co můžu nabídnout, je, že vám v rámci možností s něčím pomůžu.

    Vaši odpověď bych rád zveřejnil v dalším blogpostu, pokud nebudete proti.

    Děkuji,
    --vo


    Reakce Kláry Cihlářové:

    Dobrý večer,

    Lukáš o Vašem mailu ví a nepochybně by na něj tento týden odpověděl, ale prostě zatím neměl čas. Co se týká informací o týmu na kde.org, snažím se už nějakou dobu získat od Nicolase Ternisiena přístup k http://i18n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cs a info o českém týmu konečně doplnit. Snad už se konečně zadaří.

    Pokud chcete pomoct s překlady, podívejte se do statistik (http://i10n.kde.org/stats/gui/stable/cs/index.php), co ještě chybí a něco si vyberte. Zatím pracujeme převážně ve stablu, ale pokud si už chcete hrát s KDE4, můžete si najít i něco z trunku. PO soubor si stáhnete tak, že kliknete na název souboru ve statistice. Až budete mít něco přeloženého, pošlete buď novou verzi souboru nebo patch někomu z týmu. Překontrolujeme to, pošleme do SVN a také Vám případně dodáme připomínky (pokud  nějaké budou ;-). Když se Vám podaří poslat několikrát PO soubor nebo patch, který bude přijat bez připomínek, získáte přístup do SVN a můžete pracovat samostatně.

    V případě, že jste v překládání úplný nováček, projděte si stránku http://kde-czech.sourceforge.net/preklady.html. Není sice nejčerstvější, ale je stále platná. Po jejím přečtení už byste neměl mít problémy s tím, jak si najít tu správnou osobu, na kterou se obrátit, pokud jde o překlad určité aplikace/PO souboru. Ze začátku se Vám určitě budou hodit informace o tom, jak pracovat s nástrojem KBabel (http://kbabel.kde.org/), jak si v něm vytvořit databázi překladů a používání hrubých překladů. Stránka je sice v angličtině, ale předpokládám, že to nebude problém.

    Zájem o nové překladatele rozhodně máme a jsou srdečně vítáni. Minulý rok jsme je také aktivně hledali (mimo jiné i prostřednictvím abclinuxu). Ozvala se spousta zájemců, ale když zjistili, že to není jen o tom napsat někam pár českých řetězců, ale například i o testování lokalizací, dost rychle nadšení vyprchalo :-(.

    Doufám, že Vám moje odpověď příliš neodradila (ani případné čtenáře blogu). Pokud při práci s aplikací KBabel narazíte narazíte na nějaký problém nebo jednoduše narazíte na něco jiného, s čím si nebudete vědět rady, velmi ráda se Vám pokusím poradit.


    Další komunikace už je víceméně technická a točí se okolo toho, co a jak lze udělat a s čím pomoct.

    Jsem rád, že se na českém KDE pracuje a snad nějakým způsobem pomůžu i já sám. A pokud se chcete přidat a máte na to čas, udělejte to. Já osobně se chci zaměřit na nápovědy, určitě bude potřeba další ruka/hlava.

           

    Hodnocení: 100 %

            špatnédobré        

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    belisarivs avatar 5.5.2007 11:13 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Nemuzu se dostat na http://i10n.kde.org/stats/gui/stable/cs/index.php
    IRC is just multiplayer notepad.
    5.5.2007 11:17 Vlastimil Ott | skóre: 66 | blog: Plastique | Opava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    To jsem psal Kláře taky, odpověď je:

    na statistiky se dá dostat i přes: http://i18n.kde.org/stats/gui/stable/cs/index.php

    Ten server je kdesi v Rumunsku a jeho správa není právě ideální :-(.

    ;-)
    Práce: Liberix, o.p.s. | Blog: OpensourceBlog.cz | Online kurz Zlatý WordPress
    belisarivs avatar 5.5.2007 11:23 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Tak jo. Zkusim Kile. Slouzil mi dobre a jeste bude.
    IRC is just multiplayer notepad.
    5.5.2007 11:26 Vlastimil Ott | skóre: 66 | blog: Plastique | Opava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Kile je lokalizovaný, možná ne komplet, ale je.
    Práce: Liberix, o.p.s. | Blog: OpensourceBlog.cz | Online kurz Zlatý WordPress
    belisarivs avatar 5.5.2007 11:32 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Fakt?
    IRC is just multiplayer notepad.
    5.5.2007 11:36 Vlastimil Ott | skóre: 66 | blog: Plastique | Opava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    No jo, odhadl bych víc, mám ho spuštěný, některé nabídky jsou anglicky, ale mnohé česky. Zřejmě spíš výsledek automatického překladu. Tak vzhůru do toho, doporučuju kontaktovat Kláru Cihlářovou - ať je to týmová práce, ne sólo...
    Práce: Liberix, o.p.s. | Blog: OpensourceBlog.cz | Online kurz Zlatý WordPress
    belisarivs avatar 5.5.2007 11:41 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Jak jsem na to hledel, tak hodne spravnych prekladu je oznaceno jako fuzzy.

    1200 stringu.... ze ja si toho vzal trochu moc?
    IRC is just multiplayer notepad.
    5.5.2007 11:20 VRtulnikk | skóre: 17 | blog: blogisek | Rokycany
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    zrejme spatny link... IMHO je spravne http://i18n.kde.org/stats/gui/stable/cs/index.php
    5.5.2007 14:29 koty | skóre: 22 | blog: Koty
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Omlouvám se, dostal se mi tam překlep :-(, který mi naprosto unikl. Správně má být l10n a ne i10n.
    5.5.2007 14:32 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Taky se dá místo nuly napsat osmička. :-D
    belisarivs avatar 5.5.2007 15:00 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Nemuzu prelozit nektera slova.

    V po jsem je prelozil, zkompiloval a otestoval a presto jsou neprelozena. Co ted?
    IRC is just multiplayer notepad.
    kyknos avatar 5.5.2007 15:24 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Pokud slova v po souboru chybí, pravděpodobně nejsou ve zdrojácích označena k překladu. Takže nahlásit bug do bugzilly.
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    belisarivs avatar 5.5.2007 15:35 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    No, nektera chybi a nektera jsem nasel, prelozil a nic.
    IRC is just multiplayer notepad.
    5.5.2007 16:05 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Co takhle být trošku konkrétnější? Prozraď aspoň program, zdrojový soubor v Cčku, PO fajl a konkrétní řetězce. ;-)
    belisarivs avatar 5.5.2007 16:10 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Kile. Je to string "Build". V po jsem ho prelozil a presto je porad anglicky.
    IRC is just multiplayer notepad.
    5.5.2007 16:55 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Takže tenhle?
    #. i18n: file kileui.rc line 511
    #: kile.cpp:458 kileconfigdialog.cpp:98 rc.cpp:165
    #, fuzzy, no-c-format
    msgid "Build"
    To je divné, protože mně to na něj reaguje. Spíše mě zaráží, že tam chybí "B&uild" (kileui.rc, řádek 129), takže v menu to vždycky bude anglicky - někdo něco zvrtal v i18n. Zkus napsat autorovi. ;-)
    belisarivs avatar 5.5.2007 17:52 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Jo. To je ono.

    Ja se porad divil. B&uild tam totiz je. file kileui.rc line 110
    IRC is just multiplayer notepad.
    jose17 avatar 5.5.2007 18:11 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    a urcite si odstranil priznak fuzzy a umiestnil binarny .mo subor do spravneho adresara? jose
    Ja vim, on vi, ty nano!
    belisarivs avatar 5.5.2007 18:54 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Jasna paka. Kompiluju to msgfmt. Prepisoval jsem puvodni kile.mo a zmeny se projevovaly.
    IRC is just multiplayer notepad.
    kyknos avatar 5.5.2007 11:42 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Tož vítejte. :o)

    Kdyby někdo chtěl přispět do GNOME, je také vítán :)
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    belisarivs avatar 5.5.2007 11:58 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    No, ja trosku delal na Synapticu. Ale jen trosku. Nicmene odezva vyvojaru nic moc.
    IRC is just multiplayer notepad.
    6.5.2007 02:24 Messa | skóre: 39 | blog: Messa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Mě by docela zajímalo, kdo je to Míla Trmač, ten snad to Gnome přeložil celé :-)
    6.5.2007 10:36 David Jaša | skóre: 44 | blog: Dejvův blog
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    To je bratr mého bývalého spolužáka. A je to Mirek, ač Miloslav. ;-)
    5.5.2007 12:07 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Zatím pracujeme převážně ve stablu, ale pokud si už chcete hrát s KDE4, můžete si najít i něco z trunku.

    Otázka: Je-li ostrá verze KDE4 naplánována na konec října 2007, není perspektivnější pracovat raději přímo na ní?

    I kdyby se vydání zpozdilo o 2-3 měsíce, počítám, že příští rok touto dobou nebude KDE 3.5.x v žádném novém release distribucí a převážně ani v pravidelně upgradovaných systémech (vyjma Debianu :-D)...
    5.5.2007 13:37 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Vždyť v každé rozumné lokalizaci se překlady recyklují. :-) Jestli se něco změní, přeloží se to znovu. Jestli se něco nezmění, není důvod nemít to i ve starší verzi. ;-)
    5.5.2007 18:02 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Vždyť v každé rozumné lokalizaci se překlady recyklují. :-) Jestli se něco změní, přeloží se to znovu. Jestli se něco nezmění, není důvod nemít to i ve starší verzi. ;-)
    Spíš jde o to, že za pár měsíců vyjde nová verze, kde bude zase relativně spousta češtiny chybět: pokud se nemýlím, tak KDE4 není až tolik recyklované KDE3.x... a hlavně by to měla být událost v oblasti desktopových prostředí, takže to budou všichni chtít a samozřejmě posuzovat velmi kritickým okem.
    5.5.2007 15:11 met | skóre: 9 | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    No na LinuxExpu byl vedle nas stanek KDE, stalo u nej par znamych ze SUSE a na tricku meli Sponzored by Novell 8-)
    mkoubik avatar 5.5.2007 17:42 mkoubik | skóre: 5 | blog: lorem_ipsum | Praha 8 - Bohnice
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Nevíte někdo v jakém balíčku je KTorrent? Jeho čeština je docela hrůza, tak bych se na to rád podíval, ale nemůžu ho ve statistikách najít (v kdenetwork není). Je vůbec součástí kde?
    mkoubik avatar 5.5.2007 17:45 mkoubik | skóre: 5 | blog: lorem_ipsum | Praha 8 - Bohnice
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Už jsem ho našel, je to extragear-network.
    kyknos avatar 5.5.2007 17:50 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    extragear-network/ktorrent.po
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    5.5.2007 17:55 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Nevíte někdo v jakém balíčku je KTorrent? Jeho čeština je docela hrůza
    Hm, v takovém K3b na mě nedávno vybafla hláška: Data se nevlezla na disk ... ehm ehm.
    kyknos avatar 5.5.2007 18:02 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    A opravil jsi ji nebo napsal hlášení o chybě?
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    5.5.2007 18:05 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    A opravil jsi ji nebo napsal hlášení o chybě?
    Kupodivu jsem měl v té chvíli úplně jiné starosti ;-) - což tak většinou bývá, když člověk s nějakým programem pracuje.
    kyknos avatar 5.5.2007 18:08 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    jfriedl@nanna:/nanna/trans/kobolds> grep -ir nevlezla * stable/messages/extragear-multimedia/.svn/text-base/libk3b.po.svn-base:msgstr "Data se nevlezla na disk." stable/messages/extragear-multimedia/libk3b.po:msgstr "Data se nevlezla na disk." trunk/messages/extragear-multimedia/.svn/text-base/libk3b.po.svn-base:msgstr "Data se nevlezla na disk." trunk/messages/extragear-multimedia/libk3b.po:msgstr "Data se nevlezla na disk."

    no jo... to si pak člověk ale nemá moc právo na chyby stěžovat, pokud je ani nenahlásí...
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    kyknos avatar 5.5.2007 18:13 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    PS: Opraveno. Ale hlásit bugy do diskusí na abclinuxu není úplně to pravé.
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    5.5.2007 18:15 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    1) si nestěžuji, ale dávám k dobru

    2) Kdyby v programu bylo tlačítko Nahlásit chybu v překladu apod. jistě bych to udělal. V daný moment jsem měl prostě na práci něco jiného než hledat, kde, kam a jak tohle nahlašovat (BTW viz první zápis autora tohoto blogu, že to není tak lehké, jak by se zdálo) a vzpomněl jsem si na to až v tomto kontextu.

    3) "se nevlezla" snad ani už není chyba, to je buď ironie anebo to napsal (a kontroloval) nějaký Tatar :-D
    kyknos avatar 5.5.2007 18:18 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Téměř denně se setkávám s horšími překlady než "se nevlezla" :D
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    5.5.2007 18:26 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Počkej, až narazíš na překlady typu "Dinamický rozlišení vypnuto", "Solidní hádání", "Neomezený číslo obdélníků", "Hlavnější vlastnosti" a podobně. :-)
    5.5.2007 18:04 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    ¿Que? Vidím, že s tím prohledávačem překladů budu muset sakra rychle pohnout. :-D
    5.5.2007 20:52 Käyttäjä 11133 | skóre: 58 | blog: Ajattelee menneisyyttä
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Český lokalizační tým KDE, fáze dvě
    Ktorrent už řeším já, prosím nepřekládej ho ať nevznikají zbytečné duplicity.

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.